Hadist Ke-23706
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ نَاسٌ مِنْ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ فَقَالَ عَلَيْكُمْ فَقَالَتْ عَائِشَةُ عَلَيْكُمْ لَعْنَةُ اللَّهِ وَلَعْنَةُ اللَّاعِنِينَ قَالُوا مَا كَانَ أَبُوكِ فَحَّاشًا فَلَمَّا خَرَجُوا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا حَمَلَكِ عَلَى مَا صَنَعْتِ قَالَتْ أَمَا سَمِعْتَ مَا قَالُوا قَالَ فَمَا رَأَيْتِينِي قُلْتُ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ يُصِيبُهُمْ مَا أَقُولُ لَهُمْ وَلَا يُصِيبُنِي مَا قَالُوا لِي
Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Abi Bukair], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Zuhair bin Muhammad] dari [Abdullah bin Abi Bakar bin Muhammad bin 'Amru bin Hazmi] dari [ayahnya] dari [Aisyah] berkata; "Ada sekelompok orang Yahudi menemui Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, mereka berkata; "ASSAMU'ALAIKA (Semoga kemalangan atasmu)." Kemudian beliau bersabda: "ALAIKUM (Bahkan kecelakaan atas kalian)." Sedang Aisyah berkata; "ALAIKUM LA'NATULLAH WALA'NATUL LAA'INIINA 'Kalian semoga mendapatkan laknat Allah dan laknat orang-orang yang melaknat." Mereka (Para sahabat) Berkata; "(Hai Aisyah) Sungguh ayahmu bukanlah orang yang suka berkata keji." Dan, tatkala para yahudi itu telah keluar, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda kepadanya (Aisyah); "Apa yang menyebabkan engkau berbuat seperti itu?" (Aisyah) Berkata; "Apakah engkau tidak mendengar apa yang mereka katakana?." Beliau bersabda: "Tidakkah kamu melihatku." Saya berkata; "ALAIKUM, semoga apa yang saya katakan menimpa mereka dan apa yang mereka katakan kepadaku tidak menimpa diriku."
Hadist Ke-23707
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ الْأَنْصَارِ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنَتِي اشْتَكَتْ فَسَقَطَ شَعَرُ رَأْسِهَا وَإِنَّ زَوْجَهَا قَدْ أَشْقَانِي أَفَتَرَى أَنْ أَصِلَ بِرَأْسِهَا فَقَالَ لَا فَإِنَّهُ لُعِنَ الْمَوْصُولَاتُ
Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Abi Bukair], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Nafi'] dari [Al-Hasan bin Muslim] dari [Shofiyah binti Syaibah] dari [Aisyah], seorang wanita anshar datang kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam seraya berkata; "Wahai Rasulullah! Sesungguhnya anak perempuanku sedang sakit, hingga rambut kepalanya pun rontok dan suaminya telah mengadukannya kepadaku. Apakah menurutmu saya boleh menyambung rambut kepalanya?" beliau bersabda: "Tidak, orang yang menyambung rambutnya mendapat laknat."
Hadist Ke-23708
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ الْأَيْلِىُّ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَتَى إِلَى فِرَاشِهِ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا وَقَرَأَ فِيهِمَا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ثُمَّ مَسْحَ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ مَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ghailan], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Mufadlal], dia berkata; telah menceritakan kepadaku ['Uqail bin Khalid Al-Aili] dari [Ibnu Syihab] dari ['Urwah bin Zubair] dari [Aisyah] "Bahwasanya Nabi Shallallahu'alaihiwasallam jika hendak tidur beliau menghimpun kedua telapak tangannya pada setiap malam, kemudian meniupnya dan membaca dalam kedua tangannya; QUL HUWALLOHU AHAD DAN QUL A`UDZU BIROBBIL FALAQ DAN QUL A`UDZU BIROBBIN NAAS, kemudian beliau mengusapkan keduanya pada jasadnya sebisanya. Beliau memulai dari kepala dan wajahnya kemudian bagian depan tubuhnya, beliau Shallallahu'alaihiwasallam melakukannya tiga kali."
Hadist Ke-23709
قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَقْنِي عَلَى مَنْكِبَيْهِ لِأَنْظُرَ إِلَى زَفْنِ الْحَبَشَةِ حَتَّى كُنْتُ الَّتِي مَلِلْتُ فَانْصَرَفْتُ عَنْهُمْ
Imam Ahmad bin Hambal berkata; telah menceritakan [Sulaiman bin Daud], dia berkata, telah menceritakan kepada kami ['Abdurrahman, yaitu Abi Zinad] dari [Hisyam bin Urwah] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] berkata; "Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam meletakkan daguku di atas kedua bahunya agar aku bisa melihat tarian Habasyah hingga saya merasa puas, lalu saya berpaling dari mereka."
Hadist Ke-23710
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي عُرْوَةُ إِنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ لَتَعْلَمُ يَهُودُ أَنَّ فِي دِينِنَا فُسْحَةً إِنِّي أُرْسِلْتُ بِحَنِيفِيَّةٍ سَمْحَةٍ
Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud], dia berkata; telah menceritakan kepada kami ['Abdurrahman] dari [ayahnya], dia berkata; ['Urwah] telah berkata kepadaku; " [Aisyah] berkata kepadaku; Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Pada hari nanti orang-orang yahudi akan tahu bahwa dalam agama kami terdapat kelapangan karena saya diutus dengan agama yang lapang dan mudah."