Hadist Ke-23496

حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ لَهُ يَا ابْنَ أُخْتِي إِنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ أَخْطَأَ سَمْعُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ رَجُلًا يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِعَمَلِهِ وَأَهْلُهُ يَبْكُونَ عَلَيْهِ وَإِنَّهَا وَاللَّهِ مَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى

Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Hammam], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah], dia berkata; telah menceritakan kepadaku [ayahku], bahwa [Aisyah] berkata kepadanya; wahai anak saudara perempuanku, sesungguhnya Abu Abdurrahman, yaitu Ibnu Umar, telah salah mendengar bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menceritakan seorang lelaki yang disiksa dikuburnya karena amal perbuatannya sedang keluarganya menangisinya. Sesungguhnya, demi Allah, sesungguhnya seseorang tidak menanggung dosa orang lain."


Hadist Ke-23497

حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى قَالَتْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ

Telah menceritakan kepada kami [Bahzu], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammam], dari [Qatadah], dari [Mu'adzah] berkata; saya bertanya kepada [Aisyah], berapa (rekaat) Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam melaksanakan shalat dluha? (Aisyah) Berkata; "Empat rekaat dan beliau menambahnya seperti yang Allah AzzaWaJalla kehendaki."


Hadist Ke-23498

حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُعَاذَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ يَغْسِلُوا عَنْهُمْ أَثَرَ الْخَلَاءِ وَالْبَوْلِ فَإِنَّا نَسْتَحْيِي أَنْ نَنْهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَفْعَلُهُ

Telah menceritakan kepada kami [Bahzu], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hammam], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Qatadah], dari [Mu'adzah], dari [Aisyah] berkata; "Suruhlah suami-suami kalian untuk menyuci bekas tinja dan air kencing mereka, karena saya malu untuk melarang mereka dari hal itu dan sesungguhnya Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pernah melakukan hal itu."


Hadist Ke-23499

قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ أَخْبَرَنَا لَيْثٌ وَثَابِتٌ عَنْ سُمَيَّةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ عَلَى صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ فِي شَيْءٍ فَقَالَتْ صَفِيَّةُ يَا عَائِشَةُ أَرْضِي عَنِّي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَكِ يَوْمِي فَقَالَتْ نَعَمْ فَأَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا مَصْبُوغًا بِزَعْفَرَانٍ فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ لِيَفُوحَ رِيحُهُ فَقَعَدَتْ إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكِ يَا عَائِشَةُ إِنَّهُ لَيْسَ يَوْمَكِ قَالَتْ ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَأَخْبَرَتْهُ بِالْأَمْرِ فَرَضِيَ عَنْهَا

Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Hammad], dia berkata; telah mengabarkan kepada kami [Laits], dan [Tsabit], dari [Summayah], dari [Aisyah] bahwasanya Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam pernah marah terhadap Shofiyyah binti Huyyai. Lalu Shofiyyah berkata; "Wahai Aisyah! Buatlah Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menjadi ridho terhadapku, dan sebagai gantinya kamu akan mendapatkan jatah hariku. Aisyah berkata; "Baiklah." Maka Aisyah mangambil kerudungnya yang dicelupkan dengan minyak Za`faron, lalu ia memercikkannya kepada Nabi Shallallahu'alaihiwasallam dengan air supaya semerbak baunya berhamburan, kemudian ia duduk di samping Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam hingga Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda kepadanya: "Menjauhlah wahai Aisyah! sesungguhnya ini bukan jatah harimu." (Aisyah) Berkata; "Itulah pemberian (keutamaan) Allah yang diberikan kepada siapa saja yang Dia kehendaki. Kemudian (Aisyah) memberitahu beliau tentang perkara yang sebenarnya, maka akhirnya beliau ridla dengan Shofiyyah.


Hadist Ke-23500

حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو خَلَفٍ مَوْلَى بَنِي جُمَحٍ أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فِي سَقِيفَةِ زَمْزَمَ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ ظِلٌّ غَيْرَهَا فَقَالَتْ مَرْحَبًا وَأَهْلًا بِأَبِي عَاصِمٍ يَعْنِي عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَزُورَنَا أَوْ تُلِمَّ بِنَا فَقَالَ أَخْشَى أَنْ أُمِلَّكِ فَقَالَتْ مَا كُنْتَ تَفْعَلُ قَالَ جِئْتُ أَنْ أَسْأَلَكِ عَنْ آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا فَقَالَتْ أَيَّةُ آيَةٍ فَقَالَ الَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا أَتَوْا أَوْ الَّذِينَ يَأْتُونَ مَا أَتَوْا فَقَالَتْ أَيَّتُهُمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ قُلْتُ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَإِحْدَاهُمَا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ الدُّنْيَا جَمِيعًا أَوْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا قَالَتْ أَيَّتُهُمَا قُلْتُ { الَّذِينَ يَأْتُونَ مَا أَتَوْا } قَالَتْ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَلِكَ كَانَ يَقْرَؤُهَا وَكَذَلِكَ أُنْزِلَتْ أَوْ قَالَتْ أَشْهَدُ لَكَذَلِكَ أُنْزِلَتْ وَكَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا وَلَكِنَّ الْهِجَاءَ حَرْفٌ

Telah menceritakan kepada kami [Affan], telah menceritakan kepada kami [Shakhru bin Juwairiyah], dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Isma'il Al-Makky], dia berkata; telah menceritakan kepadaku [Abu Khalaf, pembantu bani Jumah], bahwa dia dan Ubaid bin Umair menemui [Aisyah], ummul mukminin di bawah atap sumur zamzam, dimana dimasjid tidak ada atap selainnya. Maka Aisyah berkata; selamat datang wahai Abu `Ashim (maksudnya Ubaid bin Umair), apa yang mencegahmu untuk mengunjungi kami atau berkumpul dengan kami, Ubaid berkata: "Saya takut jika membuatmu bosan." Maka Aisyah berkata; "Apa yang kamu lakukan." Ubaid berkata; "Saya datang untuk bertanya kepadamu tentang sebuah ayat dalam kitab Allah AzzaWaJalla, bagaimana Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam membacanya?" (Aisyah) Berkata; "Ayat yang mana?" Ubaid berkata; ALLADZIINA YU`TUUNA MAA ATAU (orang-orang yang memberikan apa yang mereka bawa) atau ALLADZIINA YA`TUUNA MAA ATAU (orang-orang yang datang untuk memberikan apa yang mereka bawa). Aisyah berkata; "Mana yang lebih kamu senangi?, Ubaid berkata; Saya berkata; "Demi Dzat yang jiwaku berada di tangan-Nya, salah satu dari keduanya lebih saya senangi dari dunia semuanya atau dunia dan seisinya. Aisyah berkata; "Yang mana?" Saya berkata; ALLADZIINA YA`TUUNA MAA ATAU Aisyah berkata; "Saya bersaksi bahwasanya Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mambacanya seperti itu, dan seperti itu pula ayat tersebut turun, atau Aisyah berkata; "Sungguh seperti itulah ayat tersebut turun, dan seperti itu pula Rasulullah membacanya, akan tetapi ejaan adalah huruf."