Hadist Ke-21556

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنِّي لَأَقُومُ فِي الصَّلَاةِ أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلَاتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Al Hajjaj] telah mengabarkan kepada kami ['Abdullah bin Al Mubarak] telah menceritakan kepadaku [Al Auza'i] telah menceritakan kepadaku [Yahya bin Abu Katsir] dari ['Abdullah bin Abu Qatadah] dari [ayahnya] dari Nabi Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Pernah aku berdiri saat shalat, aku ingin memperlama, hanya aku mendengar tangisan anak kecil, kemudian aku mempercepat shalatku karena tidak mau menyusahkan ibunya."


Hadist Ke-21557

حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ كُنْتُ مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانُوا مُحْرِمِينَ إِلَّا رَجُلًا وَاحِدًا فَبَصُرَ بِصَيْدٍ فَأَخَذَ سَوْطًا فَحَمَلَ عَلَيْهِ فَأَصَادَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ وَأَكَلْنَا ثُمَّ تَزَوَّدْنَا مِنْهُ فَلَمَّا أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلَانًا كَانَ مُحِلًّا أَوْ حَلَالًا فَأَصَابَ صَيْدًا وَإِنَّهُ أَكَلَ مِنْهُ وَأَكَلْنَا مَعَهُ وَمَعَنَا مِنْهُ قَالَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْحَارِثِ بْنِ رِبْعِيٍّ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَيْفِ الْبَحْرِ فِي بَعْضِ عُمَرِهِ إِلَى مَكَّةَ وَوَعَدَنَا أَنْ نَلْقَاهُ بِقُدَيْدٍ فَخَرَجْنَا وَمِنَّا الْحَلَالُ وَمِنَّا الْحَرَامُ قَالَ فَكُنْتُ حَلَالًا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ وَفِيهِ هَذِهِ الْعَضُدُ قَدْ شَوَيْتُهَا وَأَنْضَجْتُهَا وَأَطْيَبْتُهَا قَالَ فَهَاتِهَا قَالَ فَجِئْتُهُ بِهَا فَنَهَسَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ حَرَامٌ حَتَّى فَرَغَ مِنْهَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ مَوْلَى بَنِي تَمِيمٍ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ نَافِعٍ الْأَقْرَعِ مَوْلَى بَنِي غِفَارٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ مِثْلَ حَدِيثِ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ لَمْ يَزِدْ وَلَمْ يَنْقُصْ

Telah menceritakan kepada kami ['Ubaidah bin Humaid] telah menceritakan kepadaku ['Abdul 'Aziz bin Rufai'] dari Mujahid dan [Ibnu Abi Qatadah] dari [Abu Qatadah] berkata; Aku bersama beberapa sahabat Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, mereka tengah berihram, kecuali satu orang. Terlihatlah sebuah buruan lalu ia mengambil cambuk kemudian mendatanginya dan memburunya lalu ia memakan dagingnya, kami pun turut makan lalu mengambil bekal darinya. Saat kami mendatangi Nabi Shallallahu'alaihiwasallam, kami berkata; Wahai Rasulullah! si fulan sedang tidak berihram kemudian memburu binatang buruan, ia memakannya dan kami pun memakannya, kami membawa sebagaiannya. Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda kepada mereka: "Makanlah." Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepadaku [ayahku] dari [Ibnu Ishaq] telah menceritakan kepadaku [Ma'bad bin Ka'ab bin Malik] dari [Abu Qatadah Al Harits bin Rib'i] berkata; Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam mengutus kami ke Makkah di sebagian usia beliau, beliau berpesan agar kami membawa daging saat bertemu beliau. Kami pun pergi, diantara kami ada yang tidak berihram dan ada yang berihram, aku saat itu tidak berihram. -Abu Qatadah menyebutkan hadis-. Ia berkata; Ini daging lengan yang sudah saya panggang dan saya masak. Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Berikan." Kemudian aku membawanya kemudian Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam menggigitnya padahal beliau berihram hingga beliau usai. Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepada kami [ayahku] dari [Ibnu Ishaq] telah menceritakan kepadaku ['Abdullah bin Abu Salamah] budak Bani Tamim dari [Abu Muhammad Nafi' Al 'Aqra] budak Bani Ghifar dari [Abu Qatadah] dengan redaksi seperti hadis Ma'bad bin Ka'ab tidak kurang dan tidak lebih.


Hadist Ke-21558

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مِنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَسَيَرَانِي فِي الْيَقَظَةِ أَوْ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ لَا يَتَمَثَّلُ الشَّيْطَانُ بِي فَقَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَآنِي الْحَقَّ

Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepadaku saudara sepupuku [Ibnu Syihab] dari [Muhammad bin Syihab] telah menceritakan kepadaku [Abu Salamah bin 'Abdur Rahman bin 'Auf], bahwa [Abu Hurairah] berkata; Aku mendengar Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Barangsiapa melihatku dalam mimpi maka ia akan melihatku saat terjaga -atau "Seolah-oleh melihatku saat terjaga"- karena setan tidak bisa menyerupaiku." Berkata [Abu Salamah]: [Abu Qatadah] berkata, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Barangsiapa bermimpi melihatku berarti ia melihatku dengan sebenarnya."


Hadist Ke-21559

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ أَبِي وَحَدَّثَنِي ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ الْأَقْرَعِ أَبِي مُحَمَّدٍ مَوْلَى بَنِي غِفَارٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ رَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ مُسْلِمٌ وَمُشْرِكٌ وَإِذَا رَجُلٌ مِنْ الْمُشْرِكِينَ يُرِيدُ أَنْ يُعِينَ صَاحِبَهُ الْمُشْرِكَ عَلَى الْمُسْلِمِ فَأَتَيْتُهُ فَضَرَبْتُ يَدَهُ فَقَطَعْتُهَا وَاعْتَنَقَنِي بِيَدِهِ الْأُخْرَى فَوَاللَّهِ مَا أَرْسَلَنِي حَتَّى وَجَدْتُ رِيحَ الْمَوْتِ فَلَوْلَا أَنَّ الدَّمَ نَزَفَهُ لَقَتَلَنِي فَسَقَطَ فَضَرَبْتُهُ فَقَتَلْتُهُ وَأَجْهَضَنِي عَنْهُ الْقِتَالُ وَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَسَلَبَهُ فَلَمَّا فَرَغْنَا وَوَضَعَتْ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قَتَلَ قَتِيلًا فَسَلَبُهُ لَهُ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ قَتَلْتُ قَتِيلًا وَأُسْلِبَ فَأَجْهَضَنِي عَنْهُ الْقِتَالُ فَلَا أَدْرِي مَنْ اسْتَلَبَهُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا سَلَبْتُهُ فَارْضِهِ عَنِّي مِنْ سَلَبِهِ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ تَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تُقَاسِمُهُ سَلَبَهُ ارْدُدْ عَلَيْهِ سَلَبَ قَتِيلِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَ فَارْدُدْ عَلَيْهِ سَلَبَ قَتِيلِهِ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ فَأَخَذْتُهُ مِنْهُ فَبِعْتُهُ فَاشْتَرَيْتُ بِثَمَنِهِ مَخْرَفًا بِالْمَدِينَةِ وَإِنَّهُ لَأَوَّلُ مَالٍ اعْتَقَدْتُهُ

Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] telah menceritakan kepada kami [ayahku] dari [Ibnu Ishaq] telah menceritakan kepadaku ['Abdullah bin Abu Bakr] bahwa ia menceritakan dari [Abu Qatadah]. Berkata ayahku: Dan telah menceritakan kepadaku [Ibnu Ishaq] dari [Yahya bin Sa'id] dari [Nafi Al Aqra' Abu Muhammad] budak Bani Ghifar dari [Abu Qatadah], ia berkata; Aku melihat dua orang berkelahi, muslim dan musyrik. Tiba-tiba ada orang musyrik ingin menolong temannya yang musyrik untuk menyerang orang muslim, aku pun mendatanginya lalu aku menebas tangannya hingga putus lalu ia merangkulku dengan tangan sebelahnya, demi Allah aku tidak bisa berbuat apa pun hingga aku mencium bau kematian, andai saja darahnya tidak bercucuran, ia pasti membunuhku. Ia pun tersungkur kemudian aku memukulnya hingga mati. Perkelahian itu betul-betul menguras konsentrasiku. Kemudian salah seorang dari penduduk Makkah melintasinya lalu orang itu melucuti barang-barang yang dipakainya. Saat perkelahian kami usai, dan peperangan berkesudahan, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Barangsiapa membunuh seseorang maka ia mendapatkan barang rampasannya." Aku berkata; Wahai Rasulullah! Aku telah berhasil membunuh seseorang, namun barang bawaanya diambil orang, sebab perkelahian betul-betul telah menguras konsentrasiku, hingga aku tidak tahu siapa yang mengambil barang bawaannya. Seseorang dari Makkah berkata; 'Ia benar wahai Rasulullah, akulah yang mengambil barang bawaannya, izinkan aku mengambil barang bawaannya. Abu Bakar berkata; 'Oo…, berarti kamu menghampiri salah satu singa Allah, yang ia berperang demi Allah AzzaWaJalla, lalu kamu ingin membagi barang bawaannya, kembalikan barang bawaan korbannya kepadanya!. Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Abu Bakar benar, kembalikan barang bawaan korbannya padanya." Berkata Abu Qatadah; Lalu aku mengambilnya dari orang Makkah itu kemudian harganya aku pakai untuk membeli pekarangan kurma di Madinah dan itu adalah harta pertama yang aku miliki.


Hadist Ke-21560

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ فَلَمَّا صَلَّى دَعَاهُمْ فَقَالَ مَا شَأْنُكُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ فَلَا تَفْعَلُوا إِذَا أَتَيْتُمْ الصَّلَاةَ فَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةَ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سَبَقَكُمْ فَأَتِمُّوا

Telah menceritakan kepada kami [Hasan bin Musa] dan [Husain bin Muhammad] keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami [Syaiban] dari [Yahya bin Abu Katsir] dari ['Abdullah bin Abu Qatadah] dari [ayahnya] berkata; Saat kami shalat bersama Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam, tiba-tiba beliau mendengar suara gaduh. Seusai shalat, Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam memanggil mereka lalu bersabda: "Kalian ada apa?" mereka menjawab; Wahai Rasulullah! Kami terburu-buru untuk shalat." Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam bersabda: "Jangan kalian lakukan, bila kalian hendak shalat, kalian harus tenang, yang kalian jumpai lakukanlah dan yang tertinggal sempurnakan."